Suomentanut: Veikko Polameri
Sivumäärä: 264
Painos ja vuosi: - 1973
Otinpa kääteni Ernest Hemingwayn klassikkokirjan Jäähyväiset aseille
ja hankin toisen Hemingway lukukokemuksen. Jotenkin kirjan suomennos
antoi ymmärtää kirjan olevan "toisenlainen", mutta mitäpä siitä.
Kirjaa
pidetään Hemingwayn parhaana teoksena ja se on alkupuolen tuotantoa.
Paljolti kirja noudattelee dokumentaarista ensimmäisen maailmansodan
kuvausta Pohjois-Italiassa vuonna 1917, ja epäilemättä kokemusperäistä,
koska osallistuihan Hemingway juuri kyseiseen sotaan.
Kirjassa
seurataan luutnantti Henryn vaiheita lääkintäupseerina Italian
joukoissa. Henry ei liioin pelkää sotaa mutta ei hän siitä pidäkään,
useissa otteissa hän kuvailee sitä pahana ja jopa tarpeettomana.
Selkeästi hän kokee sen velvollisuudekseen, mutta missään vaiheessa ei
saa suoraa käsitystä siitä miksi hän juuri Italian joukkoihin värväytyi.
Loukkaantuessaan räjähdyksessä alkaa kamppailu motivaation
säilyttämiseksi. Hän joutuu pitkäksi aikaa hoitoon ja hänelle tehdään
myös leikkaus. Siinä samalla hän tapaa tulevan rakastettunsa, ja lähes
sekoaa sentimentaalisuuden ja rakkauden pauloissa. Oikeastaan puisevin
vaihe kirjassa on juuri seikkaperäinen lepertely ja tunneilmaisu.
Luutnantti
Henry ja hänen sotilastoverinsa nauttivan pitkin matkaa runsaasti
viinejä, konjakkeja ja jopa viskjejä. Saapahan hän aikaiseksi miltei
sotaoikeusjupakan tyhjien pullojen vuoksi(oletettu hankinnainen
maksasairaus). Vaikuttaisi siltä että sotaväsymystä hoidettiin
viinaksilla, joilla usein juustoa alas huuhdottiin.
Mielestäni
kirja ei varsinaisesti pasifistinen teos ole. Vaikka sodasta ei mitään
ruusuista kuvaa anneta, ei sitä tavallista jupinaa ja manailua
lukuunottamatta ankarasti arvostella. Sen sijaan merkille pantavaa on,
että kaikki kirjan kuolonuhrit räjähdystä lukuunottamatta saivat
surmansa omien luodeista. Oikeastaan viholliset (lähinnä Itävalta ja
Saksa) jäivät kirjassa varsin etäisiksi, linjojen takaa räjähteitä
suoltaviksi muukalaisiksi.
Hemingwayn kirjoitustyyli
vaikuttaa hyvin kuvailevalta ja viihdyttävältä, ei missään nimessä
raskaalta. Toisaalta kirjan tarina eteni aika verkkaisesti, johtuen
todennäköiseti edellämainitusta syystä. Kuolemaa ja tappamista kirjassa
ei kuvailla tarkasti, eikä se tuota suurta haittaa lukuelämykseen.
Kun
motivaatio on heikentynyt ja sotaväsymys on voimistunut, loppuu Henryn
päättävisyys ja kunniantunto - tapahtuu "häipyminen". On oikeastaan
vaikea sanoa missä vaiheessa tämä liukuminen "siviiliin" alkaa, mutta
luulen että kaiketi perääntymisvaiheen omavaltaisessa teloitusryhmässä,
josta hän hädintuskin pääsee karkuun jokeen. Tämän jälkeen seikkailu
onkin lähinnä lymyilyä ja pakenemista. On hämmästyttävää kuinka nopeasti
hän on lopulta valmis luopumaan kunniasta, toisaalta ympärillä
tapahtuvat asiat ovat aika epäselviä. Jollakin tasolla loppupuolen
veneretki Catherinen kanssa on kirjan koukuttavimpia kohtia, koska
kiinnijäämisen riski on kouriintuntuva.
Loppu on
kirjassa hyvin dramaattinen ja katkaisee kirjan jotenkin kesken, ehkä ei
ole enää mitään lisättävää. Kirjassa on paljon hyviä lukuhetkiä ja
kertomus kantaa eteenpäin. Mielestäni kirja on lukemisen arvoinen.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti