maanantai 3. kesäkuuta 2013

Mihail Lermontov - Aikamme sankari

Suomentanut: Ulla-Liisa Heino
Sivumäärä: 184
Painos: 2.painos 1982



Selvännäköä vai kohtalon noudattamista? Päätin aloittaa venäläisen kirjallisuuden kuukauden tästä Mihail Lermontovin ainoasta, 170-vuotiaasta romaanista Aikamme Sankari. Kirjailija on Aleksandr Puskinin aikalainen ja on siis ensimmäisiä merkittäviä venäläisen romantiikan ajan kirjailijoita. Hän ennakoi ilmeisesti omaa kohtaloaan joutua kaksintaistelussa surmatuksi, koska näin todellakin kävi myöhemmin vuonna 1841. Lermontovia pidetään kielellisenä uudistajana ja väitetään että hänen sukujuurensa ovat Skotlannissa. Hänen tuotantonsa on lähes yksin omaan runoelmia ja näistäkin merkittävä osa löydettiin henkilökohtaisesta kirjasesta vasta hänen kuolemansa jälkeen.

Aikamme sankari koostuu useammasta novellin -tyylisestä tarinasta, jotka nivoutuvat yhdeksi pienoisromaaniksi. Nämä julkaistiin aiemmin lehdissä useammassa osassa. Näissä kerrotaan persoonallisesta upseeri Grigori Aleksantrovits Petsorinista, joka saa rangaistuksena komennuksen Kaukasiaan. Hän on harteva ja jopa runollisella tavalla komea mies, jolla on sitoutumiskammo - liekö sankari sikäli aikaansa edellä. Hän on ilmiselvä naistenmies ja hetkessä elävä kulkuri. Petsorinilta ei rohkeutta puutu, ja jotenkin hänen toimintansa on itsetuhoista. Teksteissä kohtaa useita intensiivisiä hetkiä ja ne kuljettavat läpi jylhien maisemien ja kohtaamisten. Onko romantiikassa aina kysymys rakkaudesta ja kuolemasta? Elä aina elämääsi kuin viimeistä päivää.

Petsorinin vaiheita seurataan kertojan(Maksim Maksimyts) äänellä ja osittain myös hänen omista päiväkirjoistaan minä muodossa. Linnoitusten ja kasarmien ulkopuolella asustelee paikallista alkuperäisväestöä, kuten tsetseenejä. Näiden kanssa syntyy ongelmia ja nämä tilanteet eskaloituvat useissakin kohdin. Lermontov kuvailee mielenkiintoisesti tuolloista upseeristoa ja sotaväen toimintaa, kuitenkin tarinat painottuvat lähinnä ihmissuhteisiin ja romantiikkaan. Ehkäpä kaikista mielenkiintoisimpia hetkiä ovat kuitenkin juuri nämä kaksintaistelun kuvaukset. Eikä Aikamme sankari ole vain yksi ihminen vaan kenties useita henkilöitä samassa ihmisessä.


Mihail Lermontov (wikipedia)

Koska kirja on käännetty vasta 1982, on käännöskieli modernia ja helppolukuista. Tarinat eivät ole kronologisessa järjestyksessä, mutta tämä ei ainakaan itseäni suuremmin häiritse. Vaikka kirja ei ole paksu, niin silti sisältöä on yllin kyllin ja näin ollen se on itseoikeutetusti maailmankirjallisuuden klassikko. Sopivaa lukemistoa pariksi illaksi.



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti