tiistai 5. maaliskuuta 2013

Samuel Josef Agnon - Uskollisuuden vala

Suomentanut: Jussi Aro
Sivumäärä: 135
Painos ja vuosi: 1.painos - 1967



Totisesti minä sanon teille. Samuel Josef Agnon oli israelilainen kirjailija, joka sai Nobelin kirjallisuuspalkinnon vuonna 1966. Hänen kirjallisuutensa on englannin- ja hepreankielistä, ja hämmästyttävän paljon teoksia on ilmestynyt myös postuumisti.

Uskollisuuden vala on kertomus meribiologista ja kasvitieteilijästä, joka muuttaa Jaffan kaupunkiin Israeliin. Jaakov Rechnitz on tutkija joka pääsee professoriksi paikalliseen yliopistoon ja hänen arvostuksensa kasvaa huomattavasti. Päivät kuluvat kaikenlaisten vesikasvien ja levien tutkimisessa, ja ehkä kaikki muu elämä jossain määrin kärsii. Hänen ympärillään pyörii useita naisia, joiden suhde Jaakoviin jää epäselväksi. Onko heidän suhteensa jotenkin jopa "eroottinen"? Ainakin he ovat huomattavan epäitsekkäitä ja kärsivällisiä. Aikanaan Jaakov on tehnyt valan - eräänlaisen kihlauksen konsulin tytön Sosanan kanssa, ja näin luvannut rakastaa häntä ikuisesti. Tämä asia nousee kummittelemaan ja muodostaa ikäänkuin tarinan perustuksen. Onko koko elämän kestävää uskollisuutta olemassa?

Kirjailija kuvaa tarinan ihmisiä seikkaperäisesti ja jopa syvällisesti, sen sijaan ympäristöä ei vaivauduta juurikaan kuvailemaan. Ainoastaan lopun sekava ja jopa psykedeelinen vesi-ilma-maa katkelma juoksukohtauksineen tarjoaa unenomaisen kuvauksen ajan ja paikan sekoittumisesta. Mikä on totta ja mikä ei? Ehkäpä tämä on kuitenkin vaikuttavinta kirjassa.
Toki kirjailija yrittää välittää juutalaisuutta ja siihen liittyviä tapoja lukijalle, mutta ehkä ongelma onkin kirjan pituudessa, olisiko massiivisessa suku-kronikassa saanut ilmaistua kertomuksen paremmin - tiedä häntä.

Kirja on mielestäni tylsä. Aihe on kuiva ja pienoisromaaniin ympätty juoni kaikkineen on puiseva, eikä edes kuuden naisen kopla saa tarinaa nousukurssille. Vaikea esittää arviota käännöstyöstä, mutta jotenkin yksitoikkoista luettavaa ainakin kotimaisella kielellä. Hetkittäin tuli mieleen raamatun tekstit, joten ihmekös tuo että alkuteos on hepreankielinen. En tavoittanut kirjan kanssa lukemisen nautintoa.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti